Strona Główna arrow Iranica
Wierzono i często jeszcze się wierzy, że... wierzenia Irańczyków, część I (woda) Drukuj
tłum. Albert Kwiatkowski   
czwartek, 31/07/2008

Bóg stworzył niebiosa z pary wodnej, lądy z piany, a góry z fal, jakie na wodzie powstają.

 

Anioły są złe na tego, kto pluje do wody.

 

Świeżo wykopany grób trzeba spryskać wodą, aby dusza zmarłego zaznała spokoju i szczęścia.

 

Jeśli dwie osoby są spragnione i starsza z nich jako pierwsza napije się wody, to w dniu sądu musi wziąć na swoje barki wielki ciężar i z nim przejść przez most Sirat.*

 

Z dwóch spragnionych osób jako pierwszej wodę trzeba dać starszej osobie. W przeciwnym razie woda się pogniewa i źródło wyschnie.

 
 
Cytat tygodnia Drukuj
Iranica   
sobota, 26/07/2008

Odkąd zniknęły mi z oczu te oczy, co świat mój widziały,

Nikogo nie ma na świecie, kto wejrzałby w moje sprawy.


Hafez, tłum. Władysław Dulęba

 
Wspomnienia z podróży, czyli nie- iranistki o Iranie słów kilka Drukuj
Agnieszka Anusewicz   
wtorek, 22/07/2008

Iran to zaskakujący kraj. Przynajmniej dla osoby takiej jak ja: bez przygotowania, jakie dają studia iranistyczne, za to z nadmiarem trudnego charakteru. Oczywiście przed wyjazdem spodziewałam się różnic kulturowych i nie tylko, ale zdecydowanie nie zdawałam sobie sprawy, że dwa tygodnie w tym państwie będą dla mnie pasmem nieustających niespodzianek. Ale zacznijmy od początku … Moja przygoda z Iranem rozpoczęła się tak…

 
 
Rola i działalność kobiet w literaturze i współczesnym społeczeństwie w Iranie Drukuj
tłum. Małgorzata Wróblewska   
wtorek, 15/07/2008
Rozmowa radiowa z Simin Behbahani


Parisa Ahmadian: Pani Behbahani, na samym początku pragnę podziękować, że znalazła pani czas da naszych słuchaczy. W ostatnim trzydziestoleciu jesteśmy świadkami bardzo wyraźnego udziału kobiet w życiu społeczeństwa. Byliśmy również świadkami wielu ograniczeń, jakich doświadczają kobiety. Jak wygląda udział kobiet w literaturze?

Simin Behbahani: Jest mi niezwykle przyjemnie odpowiedzieć, że kobiety niezwykle dobrze postarały się, żeby po rewolucji zachować swoją tożsamość/ osobowość. A także, żeby nie straciły jej pod naciskiem hedżabu, a także presją, aby zeszły ze sceny społecznej, jak również ograniczeniami w wielu innych dziedzinach działalności. I przez trzydzieści lat wystawiły się na obserwację, jako tych, które podążają innym kursem. Według mnie jest to powód do dumy.
 
 
Dżalaluddin Rumi - Gazale - II Drukuj
tłum. Albert Kwiatkowski   
wtorek, 15/07/2008

gazal 2 (2309)

 

kto nam drogę do domu wskaże? tyś wszak pijany i ja pijany.

tyle razy mówiłem ci: pij mniej, dwa trzy puchary.

 

w tym mieście nie widzę nikogo trzeźwego,

każdy w obłędzie i bardziej pijany od drugiego.

 

duszo! leć do winiarni,* abyś rozkoszy zaznała.

jak możesz być szczęśliwa, gdy o Miłości nie rozmawiasz?

 
 
Irańczycy w Armenii Drukuj
Danyar Kazempour   
piątek, 04/07/2008

     Mówienie o środowisku irańskim w Armenii przychodzi mi dość łatwo, sam spędziłem w tym kraju ostatnie trzy lata. Miałem okazję poznać bliżej ludzi, kulturę oraz obyczaje. Już na samym początku zaskoczyło mnie to, że na każdym kroku widziałem jakieś podobieństwa czy wspólne cechy dwóch kultur.

Zapewne wiąże się to poniekąd z naszą dawną wspólną historią, kiedy to za czasów Cyrusa Wielkiego jedną z prowincji Imperium Achemenidów była Armavia ( dzisiejsza Armenia).
 
 
Ebrahim Monsefi (Rami): "zacząłem tańczyć" Drukuj
tłum. Albert Kwiatkowski   
piątek, 04/07/2008

zacząłem tańczyć

 

zacząłem tańczyć

niczym drzewko na wietrze

nikogo tam nie było

tylko ja, wyobraźnia, powietrze

 

zacząłem tańczyć

niczym szaleniec w ruinie

samotnie, samotnie, samotnie

tańczyłem

 

 

                                            tłum. ak

  
 
 
Internetowa haoma z artystami: chwila z Mohammadem Rezą Darwiszim Drukuj
tłum. Ivonna Nowicka   
piątek, 04/07/2008

Orkiestra starożytnych instrumentów perskich

chwila z Mohammadem Rezą Darwiszim

irańskim kompozytorem i muzykologiem

 

chwilę wykradł: Mohsen Szahrnazdar

z perskiego przełożyła: Ivonna Nowicka

 

 

             Cóż to za dźwięki potężne? Cóż za rytmy chyże? Ryczą rogi, dudnią kotły, dźwięczą dzwony. Niosą echo bezkresu stepów, fioletu skalistych gór, przemarszu orszaku szacha Dariusza, święta w Persepolis, wojny w jednej z satrapii. To 11-osobowa orkiestra starożytnych instrumentów perskich przywołuje świat muzyczny dawnej Persji. Dyryguje Darwiszi, on też przygotował wykonywane kawałki.

 
 
O czym można było przeczytać w irańskich gazetach 29 dnia miesiąca chordâd?.. Drukuj
Monika J. Nawracka   
wtorek, 24/06/2008

29 dzień miesiąca chordâd, 1387 roku hidżry słonecznej, czyli środa 14 czerwca 2008 roku. Temperatura w Teheranie sięgała 40ºC, fakt to dość istotny, ponieważ rosnące temperatury – choć nie nadeszło jeszcze lato – powodują ogromne zużycie prądu (jest to m. in. skutek powszechnego korzystania z klimatyzacji). W związku z powyższym zdarzają się przerwy w dostawie prądu…

 
 
Uczniowie poznają Afganistan Drukuj
Maria Amiri   
wtorek, 17/06/2008
 Starożytna kraina gór Hindukuszu zawitała do Szkoły Podstawowej nr109 w Warszawie. Szóstoklasiści oglądali zdjęcia i wsłuchiwali się w opowieści o Afganistanie. Na początku zajęć zapytałam uczniów z czym kojarzy im się kraj. Skojarzenia były różne: z tańcem brzucha, z terroryzmem, z murzynami, z głodem, z bransoletkami czy szalikami. Spotkanie pozwoliło im poznać bliżej zwyczaje, codzienne życie oraz jakże odmienną kulturę, dotychczas zupełnie im obcą.
 
 
Herbatka tym razem sosnowo-igłowa z artystami : rozmowa z Eirimasem Veličką Drukuj
Ivonna Nowicka   
wtorek, 17/06/2008

Potrzymać w rękach kemanczę...

rozmowa z Eirimasem Veličką

podpytywała i przełożyła: Ivonna Nowicka

 

 

            Eirimas Velička (ur. 1965 w Alytus) to nie byle kto w tradycji nauczania muzyki na Litwie. Jego podręczniki dla szkół podstawowych zrewolucjonizowały podejście do tego przedmiotu. Zrobił z tej dziedziny doktorat i wykłada na Kolegium Wileńskim. Gra w zespole folk rockowym Atalyja. I co nam, iranistom, bliskie, uczył się perskiego i ma wyraźny sentyment do perskości, naturalnie w pierwszym rzędzie do muzyki perskiej.

 
 
<< Start < Poprzednia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Następna > Koniec >>

Wyniki 45 - 55 z 576

Komentowane

CC logo pp logo IO UW logo unesco_logo
© 2004 - 2011 Arabia.pl MSZ - Departament Współpracy Rozwojowej Współpracujemy z Wydziałem Orientalistycznym UW partner PK ds. UNESCO